تالار گفتگوی کیش تک/ kishtech forum
  • سردر
  • جستجو
  • فهرست اعضا
  • سالنامه
  • راهنما
درود مهمان گرامی! ورود ثبت‌نام
ورود
نام کاربری:
گذرواژه‌:
گذرواژه‌تان را فراموش کرده‌اید؟
 
تالار گفتگوی کیش تک/ kishtech forum
سردر

مهمان گرامی، خوش‌آمدید!
شما قبل از این که بتوانید در این انجمن مطلبی ارسال کنید باید ثبت‌نام کنید.

نام کاربری
  

گذرواژه‌
  





جستجوی انجمن‌ها

(جستجوی پیشرفته)

آمار انجمن
» اعضا: 4,336
» آخرین عضو: irenx
» موضوعات انجمن: 92,008
» ارسال‌های انجمن: 198,967

آمار کامل

کاربران آنلاین
درحال‌حاضر 509 کاربر آنلاین هستند.
» 1 عضو | 507 مهمان
Google، Foplips00

آخرین موضوع‌ها
معجزه عسل و آلوئه ورا در ...
انجمن: گفتگوی آزاد
آخرین ارسال توسط: nyusha
01-08-2025, 09:01 PM
» پاسخ: 0
» بازدید: 62
آیا زنی که مهریه می‌گیرد ...
انجمن: گفتگوی آزاد
آخرین ارسال توسط: Mitra90
01-08-2025, 03:57 PM
» پاسخ: 0
» بازدید: 67
چگونه لوله مانیسمان 5 این...
انجمن: گفتگوی آزاد
آخرین ارسال توسط: Mitra90
01-08-2025, 03:00 PM
» پاسخ: 0
» بازدید: 68
مطالب حوزه آرایشی، بهداشت...
انجمن: سلامت و زیبایی
آخرین ارسال توسط: mmostafa.aahmadi
31-07-2025, 10:49 PM
» پاسخ: 1
» بازدید: 750
کلاس‌های آنلاین یوگا؛ پیو...
انجمن: گفتگوی آزاد
آخرین ارسال توسط: سئو
30-07-2025, 07:30 PM
» پاسخ: 0
» بازدید: 72
نقش دفتر فنی در پروژه‌های...
انجمن: سایر موضوعات
آخرین ارسال توسط: venusacademy
30-07-2025, 05:53 PM
» پاسخ: 0
» بازدید: 244
قلب تپنده عملیات لیفتینگ ...
انجمن: گفتگوی آزاد
آخرین ارسال توسط: Mitra90
30-07-2025, 02:40 PM
» پاسخ: 0
» بازدید: 83
چگونه بهترین قیمت لوله گا...
انجمن: گفتگوی آزاد
آخرین ارسال توسط: Mitra90
30-07-2025, 11:11 AM
» پاسخ: 0
» بازدید: 83
معرفی دسته موتور چپ هیوند...
انجمن: گفتگوی آزاد
آخرین ارسال توسط: سئو
29-07-2025, 04:00 PM
» پاسخ: 0
» بازدید: 109
قلاب کوچک اما پرقدرت! چرا...
انجمن: گفتگوی آزاد
آخرین ارسال توسط: Mitra90
29-07-2025, 01:55 PM
» پاسخ: 0
» بازدید: 122

 
  کاربرد فناوری. بانکداری مجازی
ارسال کننده: mahdi hajebfard - 06-03-2017, 10:40 AM - انجمن: کاربرد فناوری اطلاعات - بدون پاسخ

                   
              6                          7                          8                            9                           10

چاپ این مطلب

  کاربرد فناوری. بانکداری مجازی
ارسال کننده: mahdi hajebfard - 06-03-2017, 10:26 AM - انجمن: کاربرد فناوری اطلاعات - بدون پاسخ

                   
             11                        12                         13                         14                        15

چاپ این مطلب

  کاربرد فناوری.بانکداری مجازی
ارسال کننده: mahdi hajebfard - 06-03-2017, 10:18 AM - انجمن: کاربرد فناوری اطلاعات - بدون پاسخ

               
             16                          17                       18                          19

چاپ این مطلب

  تمرین(مشق).ضمایر ملکی
ارسال کننده: yazdanizahra - 06-03-2017, 01:32 AM - انجمن: کلاس زبان اردو - استاد خانم یزدانی - بدون پاسخ

آداب میری سهیلیاں


خانم های محترم با توجہ بہ اینکہ ہنوز تو درس ضمایر ملکی مشکل دارید براتون یہ عکسیو پیوست این پست کردم کہ چندتا مثال ضمایر ملکی دارہ۔
امیدوارم با دقت مطالعہ کنید ۔


فقط  این نکاتو فراموش نکنید کہ  ضمیر ملکی تابع کلمہ بعد خودشہ و فعل جمله هم با توجہ بہ همون کلمہ  بہ شکل مفرد /جمع و مونث/مذکر میاد.


Heart Heart Heart Heart Heart



فایل‌(های) پیوست شده بندانگشتی (ها)
   
چاپ این مطلب

  افراد دو زبانه حافظه بهتری دارند!
ارسال کننده: مهساافشار - 05-03-2017, 05:23 PM - انجمن: زبان انگلیسی - بدون پاسخ

[تصویر:  apple-manzana-e1422895625988.jpg]

تحقیقات صورت گرفته در این زمینه حاکی از آنند که کودکانی که به زبان دومی صحبت می‌کنند به طور کلی، حافظه‌های فعال بهتری نسبت به کودکانی دارند که تنها به یک زبان صحبت می‌کنند. اگرچه بخش اعظم حافظه فعال انسان در دوران کودکی شکل می‌گیرد، اما این نوع حافظه در مراحل دیگر زندگی نیز قابل تعلیم است. این به آن معناست که، اگرچه آموختن زبانی دیگر در دوران بزرگسالی سخت‌تر از یادگیری آن در دوران کودکی است، اما تمامی مزایای آن برای انسان بزرگسال نیز وجود دارد.

چاپ این مطلب

Smile علی شریعتی
ارسال کننده: admin - 05-03-2017, 05:16 PM - انجمن: نویسندگان و استادان - پاسخ (2)

دکتر على شریعتی‌ به سا‌ل‌ ۱۳۱۲ در مزينان از توابع سبزوار در خا‌نواده‌‌ای‌ مذهبی‌ چشم‌ به‌ جها‌ن‌ گشود پدر او استا‌د محمد تقی‌ شریعتی‌ مردی‌ پا‌ک‌ و پا‌رسا‌ و عا‌لم‌ به‌ علوم‌ .نقلی‌ و عقلی‌ و استا‌د دانشگا‌ه‌ مشهد بود علی‌ پس‌ از گذراندن‌ دوران‌ کودکی‌ وارد دبستا‌ن‌ شد و پس‌ از شش‌ سا‌ل‌ وارد دانشسرای‌ مقدما‌تی‌ در مشهد شد. علا‌وه‌ بر خواندن‌ دروس‌ دانشسرا در کلا‌سها‌ی‌ پدرش‌ به‌ کسب‌ علم‌ می‌ پرداخت‌. معلم‌ شهید پس‌ از پا‌یا‌ن‌ تحصیلا‌ت‌ در دانشسرا به‌ آموزگا‌ری‌ پرداخت‌ و کا‌ری‌ را شروع‌ کرد که‌ در تما‌می‌ دوران‌ زندگی‌ کوتا‌هش‌ سخت‌ به‌ آن‌ شوق‌ داشت‌ و با‌ ایما‌نی‌ خا‌لص‌ با‌ تما‌می‌ وجود آنرا دنبا‌ل‌ کرد.

[تصویر:  ali1.jpg]
 شریعتی‌ در سا‌ل‌ ۱۳۳۴ به‌ دانشکده‌ ادبیا‌ت‌ و علوم‌ انسا‌نی‌ دانشگا‌ه‌ مشهد وارد گشت‌ و رشته‌ ادبیا‌ت‌ فا‌رسی‌ را برگزید. در همین‌ سا‌ل‌ علی‌ با‌ یکی‌ از همکلا‌سا‌ن‌ خود بنا‌م‌ پوران‌ شریعت‌ رضوی‌ ازدواج‌ میکند. وجود تفکر خلا‌ق‌ با‌عث‌ شد که‌ معلم‌ شهید در طول‌ دوران‌ تحصیل‌ در دانشکده‌ ادبیا‌ت‌ به‌ انتشا‌ر آثا‌ری‌ چون‌: ترجمه‌ ابوذر غفا‌ری‌ ، ترجمه‌ نیا‌یش‌ اثر الکسیس‌ خ‌ .کا‌رل‌ و یک‌ رشته‌ مقا‌له‌ها‌ی‌ تحقیقی‌ در این‌ زمینه‌ همت‌ گما‌رد.

معلم‌ انقلا‌ب‌ در سا‌ل ‌ ۱۳۳۷پس‌ از دریا‌فت‌ لیسا‌نس‌ در رشته‌ ادبیا‌ت‌ فا‌رسی‌ بعلت‌ شا‌گرد اول‌ شدنش‌ برای‌ ادامه‌ تحصیل‌ به‌ فرانسه‌ فرستا‌ده‌ شد. وی‌ در آنجا‌ به‌ تحصیل‌ علومی‌ چون‌ جا‌معه‌ شنا‌سی‌، مبا‌نی‌ علم‌ تا‌ریخ‌ و تا‌ریخ‌ و فرهنگ‌ اسلا‌می‌ پرداخت‌ و با‌ اسا‌تید بزرگی‌ چون‌ ما‌سینیون، گورویچ‌ و ‌سا‌تر و... آشنا‌ شد و از علم‌ آنا‌ن‌ بهره‌‌ها‌ی‌ بسیا‌ر برد.

دوران‌ تحصیل‌ شریعتی‌ همزما‌ن‌ با‌ جریا‌ن‌ نهضت‌ ملی‌ ایران‌ به‌ رهبری‌ مصدق‌ بود که‌ او نیز با‌ قلم‌ و بیا‌ن‌ خود و نوشته‌‌ها‌ی‌ محکم‌ و مستدل‌ از این‌ حرکت‌ دفا‌ع‌ مینمود. وی‌ پس‌ از سا‌لها‌ تحصیل‌ با‌ مدرک‌ دکترا در رشته‌‌ها‌ی‌ .جا‌معه‌ شنا‌سی‌ و تا‌ریخ‌ ادیا‌ن‌ به‌ ایران‌ با‌زگشت‌ در هما‌ن‌ دوران‌ نیز فعا‌لیتها‌ی‌ بسیا‌ری‌ در زمینه‌‌ها‌ی‌ سیا‌سی‌ و مبا‌رزاتی‌ و اجتما‌عی‌ داشت‌ که‌ به‌ گوشه‌ای‌ از آن‌ فعا‌لیت‌ها‌ میپردازیم‌ .

در سا‌ل ‌۱۹۵۹ میلا‌دی‌ به‌ سا‌زما‌ن‌ آزادیبخش‌ الجزایر مى‌پیوندد و سخت‌ به‌ فعا‌لیت‌ مى‌پردازد. در سا‌ل ۱۹۶۰ میلا‌دی‌ مقا‌له‌ای‌ تحت‌ عنوان‌ "به‌ کجا‌ تکیه‌ کنیم‌" را در یکی‌ از نشریا‌ت‌ فرانسه‌ منتشر میکند. در سا‌ل‌ ۱۹۶۱میلا‌دی‌ مقا‌له‌ "شعر چیست‌؟" سا‌تر را ترجمه‌ و در پا‌ریس‌ منتشر مینما‌ید و در هما‌ن‌ اول‌ علت‌ فعا‌لیت‌ در سا‌زما‌ن‌ آزادیبخش‌ الجزایر گرفتا‌ر میشود و در زندان‌ پا‌ریس‌ با‌ "گیوز" مصاحبه‌‌ای‌ میکند که‌ در سا‌ل‌ ۱۹۶۵ در توگو چا‌پ‌ میشود.

در سا‌ل‌ ۱۹۶۱ نیز مقا‌له‌ای‌ تحت‌ عنوان‌ "مرگ‌ فرانتس‌ فا‌نون‌" را در پا‌ریس‌ منتشر میکند، همچنین‌ در طول‌ مبا‌رزات‌ مردم‌ الجزایر برای‌ آزادی‌ دستگیر میشود و مورد ضرب‌ و شتم‌ پلیس‌ فرانسه‌ قرار میگیرد و روانه‌ء بیما‌رستا‌ن‌ میشود و سپس‌ به‌ زندان‌ فرستا‌ده‌ .میشود. همچنین‌ با‌ مبا‌رزان‌ بزرگ‌ ملتها‌ی‌ محروم‌ نیز آشنا‌ میشود وی‌ در سا‌ل‌ ۱۳۴۳ به‌ ایران‌ با‌ز میگردد و در مرز ترکیه‌ و ایران‌ توقیف‌ و به‌ زندان‌ قزل‌ قلعه‌ تحویل‌ داده‌ میشود و بعد از چند ما‌ه‌ آزاد و به‌ خراسا‌ن‌ زادگا‌هش‌ میرود. در سا‌ل‌ ۱۳۴۴ مدتی‌ پس‌ از بیکا‌ری‌ ، اداره‌ فرهنگ‌ مشهد ، استا‌د جا‌معه‌ شنا‌سی‌ و فا‌رغ‌ التحصیل‌ خ‌دانشگا‌ه‌ سوربن‌ را بعنوان‌ دبیر انشا‌ء کلا‌س‌ چها‌رم‌ دبستا‌ن‌ در یکی‌ از روستا‌ها‌ی‌ مشهد استخدام‌ میکند، و سپس‌ در دبیرستا‌ن‌ بتدریس‌ میپردازد و با‌لا‌خره‌ به‌ عنوان‌ استا‌دیا‌ر تا‌ریخ‌ وارد دانشگا‌ه‌ مشهد میشود

در سا‌ل‌ ۱۳۴۸ به‌ حسینیه‌ ارشا‌د دعوت‌ میشود و بزودی‌ مسئولیت‌ امور فرهنگی‌ حسینیه‌ را بعهده‌ گرفته‌ و به‌ تدریس‌ جا‌معه‌ شنا‌سی‌ مذهبی‌،‌ .تا‌ریخ‌ شیعه‌ و معا‌رف‌ اسلا‌می‌ میپردازد در این‌ محل‌ است‌ که‌ دکتر شریعتی‌ با‌ قدرت‌ و نیروی‌ کم‌ نظیر و با‌ کنجکا‌وی‌ و تجزیه‌ و تحلیل‌ تا‌ریخ‌ ، چهره‌ ها‌ی‌ مقدس‌ و شخصیتها‌ی‌ بزرگ‌ اسلا‌م‌ را معرفی‌ نمود. استحکا‌م‌ کلا‌م‌ ، با‌فت‌ منطقی‌ جملا‌ت‌ با‌ اتکا‌ء به‌خ‌ پشتوانه‌ فنی‌ و عمیق‌ فکریش‌ هر شنونده‌ ای‌ را در کوتا‌هترین‌ مدت‌ سرا پا‌ گوش‌ میسا‌خت‌ و در نیم‌ راه‌ گفتا‌ر تحت‌ تا‌ثیر قرار میداد و سپس‌ به‌ هیجا‌ن‌ می‌ آورد

در سا‌ل‌۱۳۵۲، رژیم‌، حسینیه‌ء ارشا‌د که‌ پا‌یگا‌ه‌ هدایت‌ و ارشا‌د مردم‌ بود را تعطیل‌ نمود، و معلم‌ مبا‌رز را بمدت ‌ ۱۸ما‌ه‌ روانه‌ زندان‌ میکند و درخ‌ خلوت‌ و تنها‌ ئی‌ است‌ که‌ علی‌ نگا‌هی‌ به‌ گذشته‌ خویش‌ می‌افکند و .استراتژی‌ مبا‌رزه‌ را با‌ر دیگر ورق‌ زده‌ و با‌ خدای‌ خویش‌ خلوت‌ میکند از این‌ به‌ بعد تا‌ سا‌ل‌ ۱۳۵۶ و هجرت‌ ، دکتر زندگی‌ سختی‌ را پشت‌ سرخ‌ گذاشت‌ . سا‌واک‌ نقشه‌ داشت‌ که‌ دکتر را به‌ هر صورت‌ ممکن‌ از پا‌ در آورد، ولی‌ شریعتی‌ که‌ از این‌ برنا‌مه‌ آگا‌ه‌ میشود ، آنرا لوث‌ میکند. در این‌ زما‌ن‌ استا‌د محمد تقی‌ شریعتی‌ را دستگیر و تحت‌ فشا‌ر و شکنجه‌ قرار داده‌ بودند تا‌ پسرش‌ را تکذیب‌ و محکوم‌ کند. اما‌ این‌ مسلما‌ن‌ راستین‌خ‌ سر با‌ز زد، دکتر شریعتی‌ در هما‌ن‌ روزها‌ و سا‌عا‌ت‌ خود را در اختیا‌ر آنها‌ میگذارد تا‌ اگر خواستند، وی‌ را از بین‌ ببرند و پدر را رها‌ کنند

در مهر ما‌ه‌ سا‌ل‌ ۱۳۵۳ سا‌واک‌ که‌ غا‌فلگیر شده‌ بود و از محبوبیت‌ علی‌ آگا‌ه‌ او را بدست‌ شکنجه‌ روحی‌ و جسمی‌ سپرد، و میخواستند او را وادار به‌ همکا‌ری‌ نموده‌ و برایش‌ شوی‌ تلویزیونی‌ درست‌ کنند و پا‌سخ‌ او که‌ هیچگا‌ه‌ حقیقتی‌ را به‌ خا‌طر مصلحت‌ ذبح‌ شرعی‌ نکرده‌ است‌ چنین‌ بود " و اگر ".خفه‌ام‌ کنند سا‌زش‌ نخواهم‌ کرد وحقیقت‌ را قربا‌نی‌ مصلحت‌ خویش‌ نمیکنم‌ دکتر در ۲۵ اردیبهشت‌ ما‌ه ۱۳۵۶ تهران‌ را بسوی‌ اروپا‌ ترک‌ گفت‌ تا‌ دورانی‌ جدید را با‌ مطا‌لعه‌ و مبا‌رزه‌ آغا‌ز کند. سر انجا‌م‌ در روز یکشنبه ۲۹ خرداد ما‌ه‌ ۱۳۵۶ با‌ قلبی‌ عا‌شق‌ ، اندیشه‌ ای‌ پا‌ک‌ ، ایما‌نی‌ محکم‌، زبا‌نی‌ قا‌طع‌، قلمی‌ توانا، روانی‌ آگا‌ه‌ و سیما‌یی‌ آرام‌ بسوی‌ آسما‌نها‌ و آرامشی‌ ابدی‌ عروج‌ کرد و عا‌شقا‌ن‌ و دوستداران‌ خود را در این‌ فقدان‌ .همیشه‌ محسوس‌ تنها‌ گذاشت‌ .

چاپ این مطلب

Information رابرت کریتنر(Robert Kreitner)
ارسال کننده: admin - 05-03-2017, 05:09 PM - انجمن: نویسندگان و استادان - بدون پاسخ

Robert Kreitner is a Senior Lecturer in Management at Arizona State university. He is a popular speaker who has addressed a diverse array of audiences worldwide on topics including the 21st century workplace. Angelo Kinicki is a professor of management at Arizona State University. He received the Instructor of the Year Award for executive Education from the center for executive 
Cool development in the college of business administration at ASU.

چاپ این مطلب

  ضماير مفعولي مستقيم زبان اسپانيايي
ارسال کننده: مهساافشار - 05-03-2017, 03:08 PM - انجمن: زبان اسپانیایی - پاسخ (1)

[تصویر:  do.php?imgf=spanish-royablog-ir-13-.jpg]


ضماير مفعولي مستقيم زماني مورد استفاده  قرار مي گيرد كه عمل فعل را بطور مستقيم به يك فرد يا چيزي مي رساند. كه شامل كلمه هاي زير است :
(lo - la - los - las)
به مثال هاي زير توجه كنيد:
مثال:
كارلوس يك نامه مي نويسد : carlos escribe una carta
در مثال بالا فاعل(كارلوس) به نوشتن نامه اشاره مي كند پس بصورت زير هم نوشته مي شود :
كارلوس اونو مي نويسد : carlos la escribe
در مثال بالا كارلوس به يك نامه اشاره دارد پس ديگه اسم نامه نمي آيد و معادل
كلمه ي اونو قرار مي گيرد.

كارلوس براي من يك نامه مي نويسد : carlos me escribe una carta
من مجله دارم : tengo la revista
من اونو دارم : la tengo ، در واقع كلمه اونو(آن را) به مجله اشاره دارد
چه كسي مجله دارد ؟ quién tiene la revista
چه كسي اونو داره ؟ quién la tiene در واقع كلمه اونو(آنرا) به مجله اشاره دارد
من توپ مي خوام : yo quiero una pelota
من آنرا مي خوام : yo la quiero در واقع كلمه اونو(آنرا) به توپ اشاره دارد
من دارم روزنامه مي خوانم : estoy leyendo el periódico
من دارم اونو مي خوانم : lo estoy leyendo  اين كلمه داره به روزنامه اشاره ميكنه
-------------------------------------------------------------------------------------------
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]من كتاب خواهم خريد : voy a comprar el libro  مي توان گفت :[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]من اونو خواهم خريد : lo voy a comprar     يا       voy a comprarlo[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]--------------------------------------------[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]من مي خواهم يك خانه بخرم : yo quiero comprar una casa  ميتوان گفت :[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]من اونو مي خوام بخرم : yo quiero comprarla[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]--------------------------------------------[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]من دارم مجله ها را نگاه مي كنم : estoy mirando las revistas  ميتوان گفت:[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]من دارم آنها را اون ها رو نگاه مي كنم : las estoy mirando  يا  mirándolas[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]--------------------------------------------[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]خواندن كتاب زبان اسپانيايي لازم است : es necesario leer el libro  ميتوان گفت :[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]خواندن اون لازم است : es necesario leerlo[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]--------------------------------------------[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]روزنامه ها كجا هستند : dónde están los peri[/font][font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]ódiغير مجاز مي باشد  مي توان گفت :[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]اونها كجا هستند : [/font][font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]dónde están los[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]--------------------------------------------[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]او را زياد مي بينم :la veo mucho (مونث)[/font]

چاپ این مطلب

  كاربرد کلمه Tener در زبان اسپانيايي
ارسال کننده: مهساافشار - 05-03-2017, 02:55 PM - انجمن: زبان اسپانیایی - بدون پاسخ

[تصویر:  do.php?imgf=142764757246781.jpg]


كلمه tener يك كلمه پر كاربرد در زبان اسپانيايي مي باشد كه در درس هاي قبل به يك ويژگي مهم آن يعني كلمه بايد اشاره كرديم در اين پست به ديگر كاربردهاي مهم[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif] اين كلمه مي پردازيم.[/font]

[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]براي استفاده از كلمه tener ابتدا بايد آن را در وجه حال ساده صرف كنيم :[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif](tengo - tienes - tiene - tenemos - tenéis - tienen)[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif] [/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]--------------------------------------------------------------------[/font]
tener hambre : گرسنه بودن
من گرسنمه : yo tengo hambre
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]ما گرسنه هستيم : nosotros tenemos hambre[/font]
او گرسنه است : ella tiene hambre
-------------------------------------------------------------------
tener sed : تشنه بودن
من تشنمه : yo tengo sed
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]ما تشنه هستيم : nosotros tenemos sed
[/font]
شما تشنه هستيد : usted tiene sed
-------------------------------------------------------------------
tener miedo : ترسيدن
من مي ترسم : yo tengo miedo
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]ما مي ترسيم : nosotros tenemos miedo
[/font]
شما مي ترسيد : usted tiene miedo
-------------------------------------------------------------------
tener sueño : خواب آلود بودن
من خوابم مياد : yo tengo sueño
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]آنها خوابشان مي آيد : ellos tienen [/font]sueño
ما خوابمان مي آيد : nosotras tenemos sueño
-------------------------------------------------------------------
tener año : براي دانستن سن
من بيست سالمه : yo tengo veinte años
او 14 سال دارد : ella tiene catorce años
آنها 32 سال دارند : ellos tienen treinta y dos años
-------------------------------------------------------------------
tener prisa : عجله داشتن
من خيلي عجله دارم : yo tengo mucho prisa
ما عجله داريم : nosotras tenemos prisa
او عجله دارد : el tiene prisa
-------------------------------------------------------------------------------------------
چندين مثال :
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]تو گرسنه هستي؟ نه، ولي خيلي تشنه هستم زبان اسپانيايي[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]tienes tú hambre? no ,pero tengo mucho sed[/font]

[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]چند سالته؟ من 12 سالمه[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]cuántos tienes años? yo tengo doce años[/font]
 
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]ببخشيد آقا قطار چه ساعتي مي آيد آخه من عجله دارم؟ :[/font]
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]perdonéme señor a qu[/font][font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]é hora viene el tren , porque tengo prisa[/font]
 
وقتي گرسنه هستي چي مي خوري؟
[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]?qué comes cuando tienes hambre[/font]
 
وقتي تشنه هستي چي مي نوشي؟
?[font=tahoma,verdana,arial,helvetica,sans-serif]qué bebes cuando tienes sed[/font]

چاپ این مطلب

  کلمات پرسشی در زبان اسپانیایی
ارسال کننده: مهساافشار - 05-03-2017, 02:47 PM - انجمن: زبان اسپانیایی - پاسخ (1)

[تصویر:  do.php?imgf=142764717217541.jpg]





Por Qué : چرا؟
Cuándo : كي؟ , چه موقع؟
Cuánto/a : چقدر؟
Qué : چي؟
Cómo : چگونه؟ , چطور؟
Dónde : كجا؟
Por Dónde : از كجا؟
De Dónde : اهل كجا؟
Cuánto Cuesta : چند قيمت؟
Quién : چه كسي؟

چاپ این مطلب

صفحه‌ها (6139): « قبلی 1 … 6116 6117 6118 6119 6120 … 6139 بعدی »
پرش به صفحه 
  • تیم انجمن
  • صفحه‌ی تماس
  • تالار کیش تک / kishtech forum
  • بازگشت به بالا
  • بایگانی
  • نشانه‌گذاری تمامی انجمن‌ها به عنوان خوانده شده
  • پیوند سایتی RSS
زمان کنونی: 03-08-2025، 07:51 PM Persian Translation by MyBBIran.com - Ver: 6.5
Powered by MyBB, © 2002-2025 MyBB Group.